Comunque (anche se europei e non americani) so che stanno incominciando le traduzioni di altri testi sugli avicoli da cortile.
Il fatto è che le case editrici tendono a scegliere quelli più leggeri perchè pensano più commerciabili. Anche quando mi informavo per il mio certe case editrici mi cominciavano a dire " ma troppo specifico prende una cerchia ristretta, bisogna tagliare di qui, di là poi bisognerebbe che tu parlassi anche un po' di altri animali da cortile, tipo il coniglio il tacchino" ahahaha mi misi a ridere figuriamoci se in un libro sull'allevamento di polli ornamentali mi metto a parlare dei conigli che non so una mazza!
Alcuni pensano che le cose troppo specifiche siano poco commerciabili, per alcune cose è vero ma dipende cosa e come..figuriamoci quando avevo intenzione di fare un testo solo sulla moroseta!Invece all'estero sono più presi in considerazione perchè hanno già lirbi base e vogliono qualcosa in più. Comunque non voglio generalizzare perchè ad altre case editrici interessano cose specifiche.
[Modificato da Rachele1 17/11/2010 09:05]