Obbligo di acquisto!!!

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Crestillo
00mercoledì 3 agosto 2011 21:20
Siete giovani, grandi e vaccinati.Se volete fare gli avicoltori in modo consapevole, informato, professionale vi tocca comprarlo.

www.chickencolours.com/Chicken%20Colour%20Genetics%20Ba...


[SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348] [SM=g7348]

Danny_57
00mercoledì 3 agosto 2011 21:26
Crestillo, I gived this book to Saveria, just ask her to read it ;-)
Marco e Daiana
00mercoledì 3 agosto 2011 21:39
deve essere uno spettacolo!!!

ma siccome mi pare di aver letto che è stato scritto originalmente in Germania, non è che ci sarà prima o poi una versione italiana, per i meno ferrati nell'inglese???
Crestillo
00mercoledì 3 agosto 2011 21:42
Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.

Mi sa che lo leggerai così come espressione [SM=g7361] poi verrai colta dal [SM=g7367] poi ti darai al [SM=x1650010] con effetti come questo [SM=x1650009] . ma non è tutto cominceranno le crisi di [SM=g7364] e avrai bisogno della pet [SM=g7341]
Infine grazie all'intervento di un rito propiziatorio [SM=g7342] e all'aiuto di un bel [SM=g7375] tutto sarà [SM=g7348] a meno che tu venga [SM=g7355] e tutto diventi [SM=g7347]
Allora a quel punto fermati di leggere fai un [SM=g7345] e poi [SM=g7367]

al mattino riprendi con la tua solita [SM=g7350] noi [SM=g7344] per te
[SM=g7349]

Che [SM=g7352] d'un Crestillo [SM=g7362] si fa così con una brava ragazza come te.
Danny_57
00mercoledì 3 agosto 2011 21:44
No, it was originally written in Flemish/Hollandise, there is made an attempt to write it in French but I asked the writer and she have no plans to publish it in other languages !

Danny_57
00mercoledì 3 agosto 2011 21:46
Re:
Crestillo, 3-8-2011 21:42:

Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.




We need to meet, just invite me, I see I am needed there much ;-) [SM=g7349] [SM=x1650010]

monica.25
00mercoledì 3 agosto 2011 21:55
uaOO!che regalone
[SM=g7350]
|=Lupaccio=|
00mercoledì 3 agosto 2011 22:11
Forte Crestillo.
pushok-mc
00mercoledì 3 agosto 2011 22:33
Re:
Crestillo, 03/08/2011 21.42:

Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.

Mi sa che lo leggerai così come espressione [SM=g7361] poi verrai colta dal [SM=g7367] poi ti darai al [SM=x1650010] con effetti come questo [SM=x1650009] . ma non è tutto cominceranno le crisi di [SM=g7364] e avrai bisogno della pet [SM=g7341]
Infine grazie all'intervento di un rito propiziatorio [SM=g7342] e all'aiuto di un bel [SM=g7375] tutto sarà [SM=g7348] a meno che tu venga [SM=g7355] e tutto diventi [SM=g7347]
Allora a quel punto fermati di leggere fai un [SM=g7345] e poi [SM=g7367]

al mattino riprendi con la tua solita [SM=g7350] noi [SM=g7344] per te
[SM=g7349]

Che [SM=g7352] d'un Crestillo [SM=g7362] si fa così con una brava ragazza come te.



Io ti amo..lo sai questo no?
[SM=x1650009] [SM=x1650009]
Passando allo specifico (che del mio stato emotivo non gliene può fregare un tubo a nessuno [SM=g7349]), dico a te ed a Danny che tanto gentilmente mi ha prestato il suo libro (sine die temo..se continua così) che con estrema fatica sono arrivata a metà..il problema é che non mi ricordo più l'inizio, tanto ci ho messo a leggerlo.
Io non ho mai studiato l'inglese.. Vero anche che non é né il russo né l'arabo.. tuttavia non mi riesce affatto agevole memorizzare concetti quando già mi sono fusa il cervello (naturalmente a tarda ora che solo allora ho tempo) per capire la struttura della frase.
Me ne dispiace molto.
Ho chiesto la cortesia di tradurlo ad un mio amico e mi ha risposto.. "quando avrò finito di studiare"..si tratta ovviamente di esami universitari e dal concetto emerge lapalissiana una verità triste per lui: che non ha ben capito ancora come l'università funziona (dato che studierà SEMPRE fintantoché non si laurea); essendo lui - evidentemente ignaro - al primo anno, io - evidentemente meno ignara di lui perché ci son già passata - credo che questa traduzione dovrò attenderla a lungo
A meno che altri non provveda.
Danny_57
00mercoledì 3 agosto 2011 22:42
We could read and discus it together, just some good Italian wine and I give all details in every language ;-)

wildfowl
00mercoledì 3 agosto 2011 22:44
Sarebbe molto interessante averlo, anche in inglese (anche se non sono una cima in questa lingua... [SM=g7355] ), dove può essere reperibile? Solo on line?Alessio tu lo possiedi immagino [SM=g7350]

G.
(Nur)
00mercoledì 3 agosto 2011 22:54
non riquoto Crestillo nel messaggio per Saveria ma è come se lo facessi.

Cioè non ho parole.

Parla romano, m'ha fatto pensà alla settimana enigmistica e.... e....
una cosa così carinamente esclusiva è........
TROPPO BELLA!!! :D
Danny_57
00mercoledì 3 agosto 2011 22:57
Mama mia !! haha :-)

pushok-mc
00mercoledì 3 agosto 2011 23:09
Re:
Danny_57, 03/08/2011 22.42:

We could read and discus it together, just some good Italian wine and I give all details in every language ;-)




Si je ne me trompe pas Danny on a dernièrement essayé.. sans aucun succes [SM=g7375] !
On a eu pour la verité un résultat.. celui de se coucher ivres a chaque soir [SM=x1650009] ..
Au lieu du bon vin italien, il faudrait mieux une belle bouteille d'eau.. sous menace de ne jamais rien comprendre autrement [SM=g7348]

cliveclive
00giovedì 4 agosto 2011 01:41
Si compra direttamente da Sigrid Van Dort, che ne è l'autrice e lo si può fare direttamente dal suo sito.
E' un testo perticolare, in cui la genetica viene raccontata in maniera abbastanza semplice e divertente. Devo dire comunque che secondo me l'edizione che ho io, in inglese, ogni tanto risulta leggermente confusionaria, dato che a sua volta è una traduzione.
Danny_57
00giovedì 4 agosto 2011 09:10
Re: Re:
pushok-mc, 3-8-2011 23:09:



Si je ne me trompe pas Danny on a dernièrement essayé.. sans aucun succes [SM=g7375] !
On a eu pour la verité un résultat.. celui de se coucher ivres a chaque soir [SM=x1650009] ..
Au lieu du bon vin italien, il faudrait mieux une belle bouteille d'eau.. sous menace de ne jamais rien comprendre autrement [SM=g7348]





Not turn my words Saveria , each remains to her/his skills [SM=g7349]

I drink the wine , you drink the water this time [SM=x1650010]

I speak and you listen , after I sleep and you repeat the lessons [SM=g7367]

Danny_57
00giovedì 4 agosto 2011 09:21
Re:
cliveclive, 4-8-2011 1:41:

Si compra direttamente da Sigrid Van Dort, che ne è l'autrice e lo si può fare direttamente dal suo sito.
E' un testo perticolare, in cui la genetica viene raccontata in maniera abbastanza semplice e divertente. Devo dire comunque che secondo me l'edizione che ho io, in inglese, ogni tanto risulta leggermente confusionaria, dato che a sua volta è una traduzione.




She is a wonderfull person with wonderfull ideas.
She is a "graphic stylist" passionated by chickencolorations explaning this scientific matter in a way never done before and understandable for everybody (as she say herself "even a housewife can do this", of course this simplified reproduction of a scientific matter has not decreased her in thanks by the "real scientists" which feel themselves done shortage !!!
Yes of course there are a few "errors" in the book, she know it, but once printed you not can change anything anymore.
Decision: the best simplest genetic book ever.

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:31.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com