00 07/12/2011 22:11
incubatrice vista.Grazie. Traduzione quasi pronta, la cosa ha creato qualche problema, tradotta alla lettera in latino classico è proprio una brutta frase suona male e ha una ripetizione che un vero romano difficilmente avrebbe usato, così una mia amica archeologa sta cercando di darle una forma più letteraria , ma ci sono varie correnti di pensiero fra i suoi colleghi (gli archeologi sono strani!!) appena mi danno notizie ti faccio sapere. Ma non è che tu hai trovato in internet una frase simile già tradotta? quella che dici tu è tratta da Le Crociate il film? Se fosse così sarebbe più adatto un latino medievale o tardo antico piuttosto che classico.


_____________________________________
Animula vagula blandula,
Hospes comesque corporis
Qua nunc abibis in loca
Pallidula, rigida, nudula,
Nec, ut soles, dabis iocos...
(Publius Aelius Traianus Hadrianus)