emanuele-70, 1-12-2011 18:01:se ho capito bene danny il tuo post lamenta una mancanza di post sulle moroseta a me piace conoscere e sapere ma purtroppo la lingua e' il mio problema non sempre la mia traduttrice e' disponibile ed a volte per leggere e capire un post mi viene il mal di testa tu sei un pozzo di sapere sulla genetica ed a me questo piace molto non saprei che dirti ho comincio io a studiare l'inglese o tu l'italiano boh che dici ciao emanuele
Danny_57, 01/12/2011 18.31: Language is not really a problem it's more how it's interpreted. The interaction is important when she is given a chance. Seems sometimes strange how things go until someone lighten them. Becomes as if the sun break suddenly by the darkest clouds.
emanuele-70, 01/12/2011 18.01:se ho capito bene danny il tuo post lamenta una mancanza di post sulle moroseta a me piace conoscere e sapere ma purtroppo la lingua e' il mio problema non sempre la mia traduttrice e' disponibile ed a volte per leggere e capire un post mi viene il mal di testa tu sei un pozzo di sapere sulla genetica ed a me questo piace molto non saprei che dirti ho comincio io a studiare l'inglese o tu l'italiano boh che dici ciao emanuele
pushok-mc, 3-12-2011 20:01:Qualcuno ne parl..erà
enry69, 4-12-2011 1:02:sinceramente quoto in pieno emanuele, io allevo solo moroseta quindi ovviamente sono molto interessato alle discussioni inerenti, ma già faccio fatica a capire la genetica, cioè devo rileggerla 10 volte in italiano per andarci fuori, poi se scritto in inglese devo leggerla 20 volte..ahah comunque danny tranquillo che tutti noi leggiamo molto molto volentieri quello che scrivi, solo che dici e scrivi cose molto belle e piacevoli, al tal punto da non sentirci al altezza di una risposta seria e inerente, (almeno per me)
nuvola.64, 4-12-2011 2:13:Nou goed, om jou een plezier te doen laat ik je de mijne zien op de hoogste trede van de (schoonheids-)ladder.
Andrea Mangoni, 03/12/2011 23.38:credo voglia dire "a volte sembra strano come le cose vadano fino a quando qualcuno o qualcosa le illumina diventano come se il sole facesse breccia attraverso le nuvole più scure" credo che il concetto sia quello.
emanuele-70, 4-12-2011 21:28: qui' nun ce vole er traduttore ce vole o psichiatra ciao emanuele
Danny_57, 04/12/2011 22.59: it's not because you not understand it that it's a stupidity !!
Danny_57, 06/12/2011 15.41:I repeat, it's not because you not understand it that it's s stupidity, that is written or said. This time it's intended in my own direction, because I can't analyze a single phrase with many words. I suppose all written is correct, I have non what so ever reason to assume a dishonesty in your reply nor in the previous one. You have a surplus of right, if I want to frequent an Italian forum I should have been able for a long time to express in your language, which I still can't. Sorry.
Tunde73, 7-12-2011 21:10:If you not wrote in English, I never learned this language and I am glad for it.