It's an honor to have the webmaster of kippenencyclopedie, welcome!
I'm the webmaster of the forum and I'm going to traslate to the others your useful information:
Traduzione:
Ciao,
spero mi possiate capire perchè non parlo Italiano
Sono Johan Albada, il webmaster di
www.kippenencyclopedie.nl e
www.leghorn.nl
Mi piace la vostra discussione
Ho trovato la traduzione della Leghorn nell'Entente Européenne:
www.entente-ee.com/deutsch/sparten/gefluegel/dateien/R&F%20H%FC...
Il problema è che in Europa non c'è uniformità
Nei Paesi Bassi abbiamo 3 tipi di Leghorn:
l'Olandese, l'Inglese e l'Americana
In germania hanno la Leghorn americana e la chiamano Leghorn.Il tipo olandese lo chiamano Italiener ma anche l'Ancona, in germania, è chiamata Italiener, non conoscono il tipo inglese.
Penso che la Livorno italiana sia simile alla Leghorn di tipo olandese dei Paesi Bassi ma in Europa l'Entente intende per Livorno una classe differente, l'Italiener .
La Leghorn di tipo olandese dei Paesi Bassi è considerata in Europa la stessa dell'Italiener tedesca.Quindi su kippenencyclopedie ho tradotto in italiano il nome Leghorn come "Italiana".
Vi ringrazio per i complimenti
Saluti
[Modificato da Rachele1 11/01/2008 09:48]