Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

COCINCINA..passione per le razze avicole

Racheleeeeeeeee aiuto cosa dice bantam che non la capisco?! traducila grazie!

  • Messaggi
  • Danny.79
    00 05/05/2009 18:18
    [SM=g7350]

    cocincina.freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=8466527&...
    [Modificato da Danny.79 05/05/2009 18:18]
  • alberto-pifferi
    00 05/05/2009 18:44
    magari la tua cocincina ha un rubinetto infilato da qualche parte! [SM=g7350] [SM=g7350] [SM=x1650009] [SM=x1650009]
  • bantam.
    00 05/05/2009 19:40
    I morti di ridere! Drôle de Cochin nana!! [SM=g7362] [SM=g7362] [SM=g7362] [SM=g7345] [SM=x1650009]
  • OFFLINE
    agodi
    Post: 1.228
    Registrato il: 28/02/2008
    Città: ROMA
    Età: 79
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 05/05/2009 20:04
    io consiglierei, se posso permettermi, a bantam di mettere oltre alla traduzione anche il testo in francese.
    penso si capirebbe meglio il suo pensiero.
    il traduttore automatico spesso fa ....... [SM=x1650009] [SM=x1650009]
    ciao agostino
    [Modificato da agodi 05/05/2009 20:05]
  • 80daniele80
    00 05/05/2009 21:07
    ahhhhhhhh che ridere .............................................
  • bantam.
    00 05/05/2009 21:15
    Si posso parlare in Zulu [SM=x1650009] [SM=x1650009] [SM=x1650009]
  • 80daniele80
    00 05/05/2009 21:33
    bantam scrivi il testo in francese :)
  • OFFLINE
    agodi
    Post: 1.228
    Registrato il: 28/02/2008
    Città: ROMA
    Età: 79
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 05/05/2009 23:05
    bantam non ti sarai mica offeso?
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 05/05/2009 23:59
    Ricordo che il traduttore scriveva rubinetto tipo al posto di gallo o cosa.
  • Danny.79
    00 06/05/2009 01:01
    BANTAM DO YOU SPEAK ENGLISH?!
    MAYBE IT'S BETTER WAY...EHHEEH
  • bantam.
    00 06/05/2009 11:31
    Yes Danny.79, it's more easier for me !!

    But y'm better in french [SM=g7364] [SM=g7364]
    [Modificato da bantam. 06/05/2009 11:39]
  • OFFLINE
    agodi
    Post: 1.228
    Registrato il: 28/02/2008
    Città: ROMA
    Età: 79
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 16:05
    danny che t'ha detto?
  • OFFLINE
    gianni11
    Post: 1.955
    Registrato il: 27/05/2008
    Città: ROCCA PRIORA
    Età: 70
    Sesso: Femminile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 16:27
    Danny non c'è e ti traduco io.... letteralmente Danny chiede di parlare in inglese che potrebbe essere il mezzo migliore e Bantam risponde in un modo... ambiguo!!!!" Si, Danny79, è più facile per me!! Ma io preferisco il francese " Boh, non capisco le faccine piangenti e perchè se sa l'inglese non vuole parlarlo....
    Betta
  • OFFLINE
    agodi
    Post: 1.228
    Registrato il: 28/02/2008
    Città: ROMA
    Età: 79
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 16:39
    grazie betta io non so l'inglese con il francese mi arrangio ai miei tempi l'inglese...
    a proposito siamo stati proprio sfortunati
    [Modificato da agodi 06/05/2009 16:40]
  • OFFLINE
    gianni11
    Post: 1.955
    Registrato il: 27/05/2008
    Città: ROCCA PRIORA
    Età: 70
    Sesso: Femminile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 16:48
    Sfortunati??? Perchè???
    Betta
  • OFFLINE
    agodi
    Post: 1.228
    Registrato il: 28/02/2008
    Città: ROMA
    Età: 79
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 16:51
    ho letto da qualche parte che ti è sparito un pulcino o no?
  • OFFLINE
    StarFish_Ge
    Post: 2.737
    Registrato il: 27/04/2008
    Città: GENOVA
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 18:44
    no non dice che preferisce il francese, dice che scrive meglio in francese :) (i'm better in french = riesco meglio con il francese)
    [Modificato da StarFish_Ge 06/05/2009 18:44]
  • Danny.79
    00 06/05/2009 20:28
    Grazie raga'....comunque ancora non ho capito il nesso tra il rubinetto nel mio gallo!!! eheheh


    Bantam....COULD YOU REPEAT IN ENGLISH THIS SENTENCE PLEASE?! :

    "Questo rubinetto è troppo rimossa per un cochin nana!!"

    WHAT DID YOU MEAN?..IN ITALIAN IT'S A NON-SENSE... [SM=g7350]
    THANK YOU
    [Modificato da Danny.79 06/05/2009 20:33]
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 06/05/2009 20:33
    Ahah :-)
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 06/05/2009 20:34
    Danny, rooster, quindi il gallo, è tradotto anche come rubinetto, quindi era quello, mi ricordavo bene.... :-)
    [Modificato da Tunde73 06/05/2009 20:34]
  • alberto-pifferi
    00 06/05/2009 20:40
    ma "rimossa" che significa??
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 06/05/2009 20:41
    Now also I am curious what about this Cockin cock ...
  • OFFLINE
    gianni11
    Post: 1.955
    Registrato il: 27/05/2008
    Città: ROCCA PRIORA
    Età: 70
    Sesso: Femminile
    Utente Veteran
    00 06/05/2009 21:58
    Risposta per Ago... si, durante un'acquazzone penso una cornacchia mi ha rubato una pulcina di livorno che mi avevano regalato... non c'è altra spiegazione, non ho trovato piume nè niente. Sparita!
    Betta
  • bantam.
    00 07/05/2009 19:02
    Re:
    Danny.79, 06/05/2009 20:28:



    WHAT DID YOU MEAN?..IN ITALIAN IT'S A NON-SENSE... [SM=g7350]

    THANK YOU




    Hello,

    the cock is too removed or too high on leg!!! [SM=g7362]


    But why not !!ahahah !!
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 07/05/2009 19:07
    Ah, ok, too high (troppo alto) ...... (not removed).
    Bantam, in Italian "rubinetto" means bibcock,
    the rooster is "gallo".
    "Rimosso" means removed, eliminated.
    [Modificato da Tunde73 07/05/2009 19:12]
  • bantam.
    00 07/05/2009 19:11
    Ok Tunde... sorry !!
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 07/05/2009 19:15
    The problem is that the translator works sometimes very bad.
  • bantam.
    00 07/05/2009 19:26
    Yes Tunde very very bad............!!! it's difficult for me to speak here !!

    Technical's words are difficult to translate !!

    But it's not a problem, you have very nice moroseta platenbont and the other....good !!!
  • OFFLINE
    Tunde73
    Post: 5.201
    Registrato il: 30/01/2008
    Città: SINNAI
    Età: 50
    Sesso: Femminile
    Utente Master
    00 07/05/2009 19:43
    Thanks, Bantam. You can write in English and we translate, it's no problem...
  • Danny.79
    00 08/05/2009 14:24
    ok...Bantam...now i understand you....yes i know which my rooster is too high but.....it's "my bally rooster" i love him....hhehe
1